Dolmetschen

Mit uns werden Sie über sprachliche Barrieren hinaus verstanden.

Dolmetscher stellen die Verständigung verschiedensprachlicher Personen und Parteien zu unterschiedlichsten Anlässen sicher, indem sie das gesprochene Wort mündlich in eine andere Sprache übertragen.

Ob in Vertragsverhandlungen oder vor Gericht, die exakte Übertragung eines Inhalts samt des Erklärungsgehalts von der Ausgangs- in die Zielsprache ist maßgebend, um die störungsfreie Kommunikation zwischen den Parteien zu gewährleisten.

Konsekutivdolmetschen

Hierbei macht sich der Dolmetscher während des Vortrages Notizen und gibt anschließend den gesprochenen Text in der Zielsprache wieder. Das Konsekutivdolmetschen wird insbesondere bei Vorträgen und Reden oder Empfängen eingesetzt, da der Zeitbedarf hoch ist.

Simultandolmetschen

Bei dem sog. Simultandolmetschen gibt der Dolmetscher den zu übertragenden Text zeitgleich wieder. Dabei flüstert der Dolmetscher dem Zuhörer den Text in der Zielsprache zu. Insbesondere vor Gericht und bei Behörden wird das Flüsterdolmetschen angewendet.

Möglich ist auch, den Dolmetscher in einer Kabine unterzubringen, von welcher aus er die Übersetzung per Mikrofon überträgt, sodass der Zuhörer diese per Kopfhörer verfolgen kann. Diese bei Tagungen, Kongressen etc. eingesetzte Arbeitsweise wird üblicherweise unter mehreren Dolmetschern aufgeteilt.

Verhandlungsdolmetschen

Bei dieser Variante des Dolmetschens überträgt der Verhandlungsdolmetscher die Aussagen zweier Parteien in kurzen Abschnitten jeweils von der einen in die andere Sprache, sodass eine Verständigung zwischen den Parteien ermöglicht wird. Das Verhandlungsdolmetschen wird bei Behörden und geschäftlichen Besprechungen eingesetzt.

Begleitdolmetschen

Der Dolmetscher begleitet den Kunden auf Veranstaltungen, wie zum Beispiel Führungen, formellen Essen, Kulturveranstaltungen oder Stadtbesichtigungen, auf denen eine andere Sprache als die des Kunden gesprochen wird. Der Dolmetscher kann dem Anlass entsprechend im direkten Kontakt mit dem Kunden auf dessen individuellen Bedürfnisse eingehen. So kann der Dolmetscher Verhaltenstipps im Zusammenhang mit kulturellen Besonderheiten des Gastlandes geben. Der Begleitdolmetscher dolmetscht für den Kunden aus der Fremdsprache sowie in die Fremdsprache. Deshalb muss der Dolmetscher beide Sprachen aktiv beherrschen.

Das Begleitdolmetschen ist eine spontane und ungezwungene Kommunikationsvariante. Der Dolmetscher benötigt keine Ausrüstung und entscheidet je nach Situation, ob Konsekutiv-, Flüsterdolmetschen oder eine andere Art des Dolmetschens angebracht ist.

Sie benötigen einen Dolmetscher?

Wir stellen vereidigte und unvereidigte Dolmetscher für alle Sprachen und in allen Fachgebieten. Unsere Dolmetscher bringen langjährige Erfahrung mit und können Botschaften ohne Veränderung ihres Inhaltes oder ihrer Bedeutung in die gewünschte Sprache transferieren.

Treten Sie mit uns in Kontakt, um Details Ihres Anliegens zu besprechen und ein Angebot für einen Dolmetschereinsatz einzuholen.

Kontakt aufnehmen